domingo, 17 de junio de 2012

La lengua friulana


El friulano es una lengua neolatina, del grupo ladino, que se formó alrededor del año 1000, y que ha mantenido a través de los siglos su originalidad, situación que la hace, aún hoy, muy diferente de las lenguas habladas en los territorios vecinos (alemán, esloveno, italiano).
Su existencia como lengua es una novedad para muchos, que seguramente creen que el friulano es un dialecto del italiano, idea compartida por muchos de los inmigrantes que llegaron a nuestro país, tal como lo manifiestan, el 18 de enero de 1901, los friulanos de la "Colonia 3 de Febrero" del Departamento Paraná, Entre Ríos, (actual San Benito), cuando en una carta enviada al obispo de Paraná, escriben que la mayoría son extranjeros y que casi todos provienen de la provincia de "Fori Julii”, y piden que en la parroquia de la colonia sea designado un cura paisano, por la "conveniencia del dialecto"[1]. Esta idea estaba basada en la situación de diglosia en la que se ha encontrado siempre la lengua friulana, dado que el territorio, por siglos, ha sido gobernado por extranjeros, cuyo idioma era el considerado de prestigio y utilizado en las cuestiones administrativas y formales.
Desde sus comienzos, la Iglesia ha utilizado esta lengua en las ceremonias religiosas y en el catecismo. Se la puede reconocer incluso en el “sermo rusticus” que utilizaba Cromanzio di Aquileia en sus predicas.
Los primeros documentos en lengua friulana los encontramos en los siglos XII y XIII, también a esa época pertenecen las primeras poesías. Desde entonces la producción literaria en lengua friulana ha crecido constantemente, con algunas producciones de gran nivel (Ermes de Colloredo en el '600, Pietro Zorutti e Caterina Percoto en el '800, Pier Paolo Pasolini en el '900). También en el siglo XIX, se desarrolló una  koinè literaria codificada de textos conocidos que aún hoy constituye un importante punto de referencia para el proceso de normalización lingüística. 
Graziadio Isaia Ascoli, el gran lingüista goriziano del siglo XIX, fundador de los estudios de dialectología en Italia, hizo la primera descripción científica del friulano en los "Saggi ladini" publicados en 1873. Si bien los alemanes Schneller y Rausch habían identificado un área lingüística alpina, de la cual formaban parte el friulano, las lenguas retoromances de Suiza y las lenguas ladinas del Tirol meridional; fue Ascoli quién estableció con claridad los elementos lingüisticos que permiten hablar de un área unitaria ladina.  Este área incluye tres grupos de lenguas: el ladino retico, el ladino dolomitico y el friulano. Los tres grupos pertenecen territorialmente a la Confederación Suiza (los reticos), y a la República Italiana (los dolomiticos y los friulanos).
El friulano es hablado hoy por aproximadamente 600.000 personas, distribuidas en las provincias de Gorizia, Pordenone y Udine de la Region Autonoma del Friuli-Venezia Giulia (cuya poblacion es de aproximadamente 1.200.000 habitantes), y también en la provincia de Venezia (Mandamento di Portogruaro), correspondiente a la Region del  Veneto. De acuerdo a una encuesta sociolingüistica realizada en al región en el año 2001, el 52,2% de los entrevistados comprende y habla regularmente el friulano, el 20% lo comprende pero lo habla ocasionalmente, el 19,9% lo comprende pero no lo habla, mientras que solo el 2,6% no lo comprende ni lo habla.
El status de lengua ha sido finalmente reconocido por la "Ley para la tutela de la minorías lingüísticas históricas", sancionada por el Parlamento Italiano el 25 de noviembre de 1999, y promulgada el 15 de diciembre de ese año. Este ley reconoce al friulano como lengua, distinta del ladino dolomitico, que también adquiere la condición de lengua por la misma ley.
A partir de la sanción de esa ley, las autoridades de la región han adoptado medida para el uso del friulano en los documentos oficiales, su enseñanza en las escuelas y en la señalización de la región.










[1] Archivo General Arquidiocesano de Paraná

1 comentario:

  1. Gustavo:
    Llegué hasta aquí de casualidad, pero la casualidad quiso que llegara para una entrada que está relacionada con el apellido de una amiga. Coincidencias.
    Te sigo.
    Un abrazo.
    HD

    ResponderEliminar